Chueh-chu Notes

About the Jez of It

The Chueh-chu is noted in Robin Skelton’s ‘The Shapes of Our Singing’ as a Chines form with chueh-chu roughly translating to ‘sonnet cut short’. Skelton suggests three rhyme schemes and the use Wu-yen-shih meter (5-syllable phrases/lines).

The rhyme schemes are as follows:

aaba cada
abcb dbed
aaba aaca

Example

Full Moon by Robin Skelton

Full moon: a white light
carves shade: the warm night,
dream tamed, fears the dawn’s
hard noise, the sun’s bright

trees green not pearled gray,
walls grey not bleached white,
mind trapped as time’s dream
feels time and takes flight

View original post

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.